1 day ago
Tuesday, May 12, 2009
I recently received a troubling phone call from an individual who was trying to get a notarization done. The document was written in Spanish. She went to UPS and was told that they could not notarize a document in another language. She went to her bank and was told the same thing. Unfortunately, neither UPS nor her bank have even a basic understanding of a notarization. You don't notarize a document, you notarize a signature. A notary's duty is to identify the signer and witness the signature. The contents of the document is irrelevant as is the language of the document. The notary has no responsibility to understand the contents and there's nothing in the Michigan Statute (I'd guess nothing in any state's statute) that indicates that a document must be in English. For all we care, the document could be written in Klingon. Does the signer understand the document? Great, don't play lawyer. Add the appropriate loose certificate, jurat or acknowledgment, identify the signer, witness the signature, and you've done your job.